|Statement||edited by John K. Ingram.|
|Series||Early English Text Society. Extra series -- 63|
|Contributions||Atkinson, William, d. 1509, Beaufort, Margaret, Countess of Richmond and Derby, 1443-1509., Ingram, John K. 1823-1907.|
|LC Classifications||PR1119E5 no.63 1973|
|The Physical Object|
|Pagination||xxxi, 296 p. --|
|Number of Pages||296|
Read "Catholic and Protestant Translations of the Imitatio Christi, – From Late Medieval Classic to Early Modern Bestseller" by Maximilian von Habsburg available from Rakuten Kobo. The Imitatio Christi is considered one of the classic texts of Western spirituality. There were manuscriptBrand: Taylor And Francis. Imitatio Christi: The earliest English translation of the first three books of the De imitatione Christi, now first printed from a ms. in the library of Trinity college, Dublin, with various readings from a ms. in the University library, Cambridge. Also the earliest printed translation of the whole work from a copy in. References: Augustin De Backer, Essai Bibliographique sur le Livre De Imitatione Christi, a; Copinger, 'On the English Translations of the Imitatio Christi' (), pp. The Payne translation, which first appeared in , is a Protestant translation which omits the fourth book of the original, dealing with the (Catholic) Mass. De imitatione Christi: een handschriften-inventaris bij het vijfhonderdste verjaren van Thomas Hemerken van Kempen d. , Kempen-Niederrhein, Becker, Kenneth Michael. From the Treasure-house of Scripture: An Analysis of Scriptural Sources in De Imitatione Christi, Turnhout,
THOMAS A KEMPIS, Imitatio Christi In Latin, manuscript on paper “De Imitatione Christi”, and in the lower, “Manuscript. Circa ”, worn along hinges, especially at the top of the spine, cracked at the upper edge, otherwise in very good condition. Catholic and Protestant Translations of the Imitatio Christi, Currently reading and re-reading (for the rest of my life). Anyone who embraces the wisdom in this book and lives by its precepts, will be a happy and content person. Imitation of Christ was written by a Benedictine monk around /5. Tliere is one characteristic of the vocabulary, of which I shall say a few words. Thomas Campbell, in his J'Jsmif an English Poetry, says: ' I'Ih' prevailing faidt of English diction in the fifteenth century is au xxii Vocabulary of the Old Version. afEectation of anglicizing Latin words.'. In the only printed edition of the Scale of Perfection which I have seen — that namely by Robert E. Guy, — ^the language is so modernized tliat I cannot judge from it of the probability that the oldest English translation was the work of Hilton. Histonj of the DMin MS, xiii conjecture ;.
The Earliest English Translations of the De Imitatione Christi, ed. J. K. Ingram, Early English Text Society, Extra Series 63 (; reprint ). fns. pp. a (Cmb Gg) Middle English Compendium. Thomas a Kempis (Thomas of Kempen, / ) was the most fruitful writer of the «Modern Devotion» movement. He has written several dozen works, the most famous of which is the book The Imitation of Christ (De imitatione Christi). It is the second-most widely read book in the Christian world, next to the Bible. The non-Wycliffite Middle English commentaries on the Synoptic Gospels in MSS London, British Library Egerton (Matt.), Cambridge, University Library Ii (Matt.), and Cambridge, Corpus Christi College Parker 32 (Mark and Luke) are important witnesses to the widespread appeal of scholastic exegesis in later fourteenth-century by: 4. Lee "Catholic and Protestant Translations of the Imitatio Christi, – From Late Medieval Classic to Early Modern Bestseller" por Maximilian von Habsburg disponible en Rakuten Kobo. The Imitatio Christi is considered one of the classic Brand: Taylor And Francis.